January 27, 2003
だじゃれ - Dajyare
Dajyare. Japanese Jokes. Oyaji-gag. おやじギャグ。
That's right. Japanese jokes. Japanese jokes are pretty interesting. There is a whole category of them that is entirely based on word play. Dajyare are made mainly words that have double meanings, and can be skillfully, and stealthily worked into a seemingly innocent sentence. The jokes don't always involve two 'words' that can have double meanings, but occasionally the grammar in the middle of a sentence can sound like a word as well.
This is pretty hard to explain, so let's learn by example.
Ah. Almost forgot. First, dajyare is 駄洒落。駄、 which pretty much means... um... it is the 'da' which is used in 'dame', which means, -bad-, more or less. 洒落、means 'joke'. So, together dajyare is a type of bad, or failed joke. Sometimes they are also called oyajigyagu. Where oyaji is old man, and gyagu, is... gag. The proper response when you hear a bad joke in Japan is to say 'samui' 寒い, which means cold.
Examples. This one is famous.
Japanese: monoreru mo noreru. モノレールも乗れる。
English: You can also ride the monorail.
Humor: Try saying them aloud. You say monoreru twice, the first monoreru is 'monorail', the second 'mo' is also, and 'noreru', is can ride.
If you can manage to work that into a regular sentence... you'll be the talk of the town!
Here is my personal creation.
M: How do you say sidewalk in Japanese?
U: hodou (歩道)
M: naruhodo! (なるほど!)
Now that's comedy. Wait until you hear my 'bamboo' joke.
-Harvey
Posted by Harvey at January 27, 2003 06:56 AM
あはははは おぬしもなかなかやるのう! 今度駄洒落で勝負しようねーー私は勝つ自信あるよん。(^O^)//
man, as if it wasn't samui enough in namba!
i thought of a good manzai-style joke the other day, totally worthy of being bashed on the head with a big paper fan:
1: jaa, mata na
2: jama da na...
oh yeah, and don't forget: karee ga karei! (spicy curry). beware, i turned a girl waaaay off when i said that lame crap. being drunk isn't even an excuse in this case.
Mowkus... that joke sucks! Haha :)
How about this one? (Not mine, stolen)
昨日、虎に噛まれた。いタイガ!
kinou, tora ni kamareta, itaiga! (taiga---)
Funny!!!!!! 爆笑。
Lol, those were pretty good. I couldn't get an entire grasp on it, mos tlikely because I know very minimal Japanese. Does anyone know of schools that teach it in Jacksonville, Florida? If so, could you email me or something? Sorry to bother eveyrone, but thanks.
futanga futanda! now THATS comedy! oh! and one other!
onalashitai! nigilini shimasuka soletomo chilashini shimaskuka? Watashino he wa cho oshi desu!
Pittsburgh driver's test
(3) When stopped at an intersection you should
(a) watch the traffic light for your lane.
(b) watch for pedestrians crossing the street.
(c) blow the horn.
(d) watch the traffic light for the intersecting street.
The correct answer is (d). You need to start as soon as the traffic light
for the intersecting street turns yellow. Answer (c) is worth a half point.
prozac online Griffin's Thought:
When you starve with a tiger, the tiger starves last.
prozac
"Any excuse will serve a tyrant."
-- Aesop
buy lipitor cheap lipitorThe only two things that motivate me and that matter to me are revenge
and guilt.
-- Elvis Costello
lipitor lipitor online buy lipitor online "Any excuse will serve a tyrant."
-- Aesop
Everything takes longer, costs more, and is less useful.
-- Erwin Tomash
buy lipitor cheap lipitorBart: What'd you do? Screw up like the Beatles and say you were bigger
than Jesus?
Homer: All the time. It was the title of our second album.
Homer's Barbershop Quartet
lipitor lipitor online buy lipitor online Everything takes longer, costs more, and is less useful.
-- Erwin Tomash
Most people don’t have very much to say that’s interesting, and/or are unable to write down their ideas in a compelling and clear manner. I have often found that the people who have most time to write have least to say, and the people who have most to say don’t have enough time to write it. Thus, the real expertise within the organization lays hidden, as you get drowned in trivia.