Kansai-ben Converter

Posted on 15. Jun, 2010 @ 12:42 pm by in Humor, Language, Osaka Views: 4,618

Found this Kansai-ben converter on the web.

関西弁変更システム

After giving it a few tests…

Input: わかりません → Output: わかりまへん
Cool!

Input: もう我慢できません → Output: もう我慢できまへん
Okay.

Input: オレは外国人じゃないよ。 → Output: オレは外国人じゃないよ。
FAIL.

Input: 私のカメラは使い物になりません。 → Ouput: わてのカメラは使い物になりまへん。
Haha, that’s funny.

Input: あめなめたい → Output: あめなめたいちゅーワケや。
Power!!!

Alright fun stuff. The typical ません to まへん, and I see a 私 to わて which is kinda funny because young people wouldn’t speak like that… but perhaps some old folk do. And then some powerful たい turning to… ちゅーワケや!

Not the most natural thing in the world, but great to kill a few minutes! Give it a shot!

If you’re curious about Kansai-ben check out our Kansai-ben lessons, and also check out the Kansai-ben iPhone application if you haven’t already!

- Harvey

  • http://gakuranman.com Mike

    Haha, nice little program. I wonder though, speaking in kansai-ben keigo – isn’t that kinda forbidden? I wouldn’t imagine businesses using kansai-ben at work and mixing it with keigo, unless they were completely sure the people they were dealing with were happy with it…

    Much more sense to check わからない>わからへん imho. ^^;

  • http://randomkrazy.blogspot.com Nick L.

    I agree, usually no one says 分かりまへん。 わからへん typically ない=へん だ=や 

JapanNewbie
    Twitter Feed

Welcome to JapanNewbie.com! My goal is to get you excited about Japan and the Japanese language. Love it! This blog has been around for more than five years now, so be sure to dig into the archives and use the search. You never know what you might find!

Recent Comments:

  • Sewa – Hindi and Japanese (10)
    • Japan This!: Linguistically speaking there is no basis for either connection. This is called pseudo-etymology or para-etymology. If it becomes...
    • yoshihito: siks have a word: “sewa” meaning “help, assist”, maybe the origin of the japanese word “sewa”. There...
    • The Shade: Many words are pretty much the same. Naraku in japanese has the same meaning as Narak in hindi. (i.e Hell.) There were some other words...
  • IUC in Yokohama as an Advanced Student (43)
    • Maria: Hey I was wondering, when did you hear back from IUC about getting in? I know the website says in mid-March, but how long was it for you?...
  • Help a Newbie Get Work in Japan (42)



  • Photos on flickr

  • Sewa – Hindi and Japanese (10)
    • Japan This!: Linguistically speaking there is no basis for either connection. This is called pseudo-etymology or para-etymology. If it becomes...
    • yoshihito: siks have a word: “sewa” meaning “help, assist”, maybe the origin of the japanese word “sewa”. There...
    • The Shade: Many words are pretty much the same. Naraku in japanese has the same meaning as Narak in hindi. (i.e Hell.) There were some other words...
  • IUC in Yokohama as an Advanced Student (43)
    • Maria: Hey I was wondering, when did you hear back from IUC about getting in? I know the website says in mid-March, but how long was it for you?...
  • Help a Newbie Get Work in Japan (42)