Rock in Direct Translation with Osama
Posted on 04. Feb, 2010 @ 6:06 am by harvey in Language, Media, Music
Get ready for Highway Star and Smoke on the Water Japanese Style!
Highway Star in DIRECT translation.
The musician went by the name of Ousama 王様 (king) and was a musician engaging in this style called “chokuyaku rock” 直訳ロック. Here is Ousama on Wikipedia (Japanese). The focus of this music is on the lyrics, because they’re just direct translations of the English lyrics. Not interpretations… but direct, translations.
So “highway star” becomes 高速道路星。Literally, Highway. Star. (as in the stars you can see in the sky at night).
He also did Smoke on the Water. 湖上の煙.
Click the above image for a Japanese interview with Ousama.
[UPDATE] If you like this stuff you can get all of Osama’s albums on HearJapan.com! Smoke on the Water is on the Koutetu Densetu -Kin No Maki- Fukkatu Oto Nomi Album.
Enjoy!
Harvey
By the way, here is the original Highway Star and Smoke on the Water.
http://www.youtube.com/watch?v=9jp3de50_d8
Welcome to JapanNewbie.com! My goal is to get you excited about Japan and the Japanese language. Love it! This blog has been around for more than five years now, so be sure to dig into the archives and use the search. You never know what you might find!
Recent Comments:
- Ultra Low Rise Denim Bikini Pants (26)
- astridestler: Really? I accidentally happened upon the discovery that these existed by googleing images of clothes for inspiration to include in my...
- Cosplay in Kunming China (7)
- Japan Australia: Looks like an interesting event and well worth checking out if nothing else but out of interest.
- daniel mardjuadi: yea…the arale cap is so cute ^^
- 何赛: I love the Arale cap too!!!
- sanseed: You should come ,I promise it wiil be worth it.






Nathan
Feb 4th, 2010
at 06:15
Osama has all of his albums on HearJapan. He’s hilarious. Literal translations of figurative lyrics: http://www.hearjapan.com/store/member_info/Osama