There are many ways to describe laughter in Japanese.
笑う (warau) is to main verb “to laugh”. It can also mean to smile, depending on the context.
There are many more phrases to express laughter or smiling in Japanese, and many use the same 笑 Kanji character.
Note that not all of these phrases are used in everyday conversation in Japan. I found most of these phrases in famous Japanese literature, but in pieces that were written at least 40 years ago.
Most of the vocabulary here I came cross while reading 走れメロス (hashire merosu) by Dazai Osamu. Which, by the way, is an extremely cool story. If you read Japanese from time to time, slug through it, it’s worth it!
Laughing in Japanese:
思い出し笑い (omoidashiwarai) smile reminiscently (to laugh or smile to yourself about a memory)
憫笑 (binshou) to smile with pity
嘲笑 (choushou) a scornful laugh
ほくそ笑む (hokusoemu) to chuckle to onseself
せせら笑い (seserawarai) mocking sneer
泣き笑い (nakiwarai) a tearful smile; half laughing, half sobbing
微笑 (bishou) a slight smile
にやにや笑う (niyaniya warau) to smirk; to smile ironically
せせら笑う (sesera warau) to laugh mockingly
腹を抱えて笑う (hara wo kakaete warau) one’s sides shake with laughter; to be convulsed with laughter; split a gut.
膝が笑う (hiza ga warau) literally, “knees are laughing”. But this actually has nothing to do with laughter. It is when your legs get tired from walking or running to much and your legs start to wobble and give out.
Also, around the internet you might see (笑) or www used as we use “lol” in English netspeak.
Have a happy day!
Welcome to JapanNewbie.com! My goal is to get you excited about Japan and the Japanese language. Love it! This blog has been around for more than five years now, so be sure to dig into the archives and use the search. You never know what you might find!
- Five Ways to get or stay Stuck in an Expat Bubble (6)
- Eorthisio: Sticking with other expats is a major mistake to avoid at all costs, especially in Asian countries. From my personal experience people...
- Hanshin Tigers! (21)
- A Poem by Misuzu Kaneko (7)
- Timothy Takemoto: I wonder how “ii” became “wonderful.”
- News in Slow (as in speed) Japanese (2)
- msg: Even if I don’t understand the comedy skits, somehow they were funny. :)