Four-character Phrases You Can Use

Posted on 28. Oct, 2008 @ 1:26 pm by in Language Views: 177

Japanese are always impressed when a foreigner (or even another Japanese for that matter…) can work a four-character phrase into daily conversation.

Here are a few that I have run across while reading stuff that are good to know. Complete definitions and usages of these can be found in your trusty electronic dictionary, and shorter definitions are also available on the popular ALC and BREEN dictionaries.

一喜一憂 : いっきいちゆう : ikki ichiyuu

Literally, the characters mean one happiness, one “despair”. The phrase basically means that one is alternating experiences happiness and sadness. I picked this one up when a friend emailed me about how things were going with a new baby. Sometimes it’s so fun and exciting, but other times can be really hard, like when the baby is crying for seemingly no reason through all hours of the night. (ugh!)

単純明快 : たんじゅんめいかい : tanjyun meikai

Literally, the characters mean “simple and clear”. This one I came across in the dialog of a video game… (who says games aren’t educational!) It was used by a villain to insult a hero character who was hard headed and very one-dimensional. Basically the villain could read the hero “like a book”. This phrase basically means “plain and simple”, and can be used in a positive or negative sense. For example, 単純明快ダイエット would be, a diet that is clear and simple to understand. No complex counting of calorie units there!

傍若無人 : ぼうじゃくぶじん : boujyaku bujin

This one is used to describe someone who is insolent. They may be a new employee in a company, but always gives their opinion in meetings, even disagreeing with their superiors. This phrase applies even if they are correct. So it’s sort of a combination of someone who is bold, yet naive and doesn’t realize it. It’s a bit difficult to explain, but if you imagine the situation of the fresh employee speaking up and going against the flow in a meeting situation, I think you’ve got it.

That’s enough for now! Does anyone have any four-character phrases they want to share?

- Harvey

  • http://www.blacktokyo.com zurui

    Nice post! I shared this with my reader’s at Black Tokyo.

    Zu

  • http://stshores24.com Stephen

    Cool! Thanks for sharing these.

  • http://www.japannewbie.com Harvey

    No problem guys, thanks for the comments. Maybe I should do these more often!?

  • http://www.bubblepop.com.br nakagawa

    Cool, “tanjun meikai” is also in Yuzu’s “shonen” song.

  • http://www.bubblepop.com.br nakagawa

    Reminded of one: 一期一会 「いちごいちえ」 , “Once-in-a-lifetime encounter (hence should be cherished as such)”

    from denshi jisho

  • http://www.rockinginhakata.com Deas

    Hey Harvey! I recommend The Daily Yo-ji for more of these. They do them with reasonable regularity. These 3 are great, too, by the way.

  • Gail

    They’re called idioms. used very frequently by chinese language speakers too. I used to study them in school, they compile these in dictionary-like books

    cool..I’m bringing mine over when I move to Japan :)

JapanNewbie
    Twitter Feed

Welcome to JapanNewbie.com! My goal is to get you excited about Japan and the Japanese language. Love it! This blog has been around for more than five years now, so be sure to dig into the archives and use the search. You never know what you might find!

Recent Comments:




  • Photos on flickr