<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: BookMooch</title>
	<link>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 22 May 2008 19:54:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-24109</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jul 2007 01:59:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-24109</guid>
		<description>And I thought that old Berlitz Japanese was "interesting"... &lt;a href="http://tinyurl.com/33829y/jp-filipina.pdf" rel="nofollow"&gt;This phrasebook&lt;/a&gt; for Filipinas living in Japan takes the cake. A small sampling:
私は売春婦でなく、タレントなの。
目的がSEXなら、よそへ行って。　
....
眠くて体が動きません。
....
妊娠した。子どもを認知して。
....
おならくさい！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And I thought that old Berlitz Japanese was &#8220;interesting&#8221;&#8230; <a href="http://tinyurl.com/33829y/jp-filipina.pdf" rel="nofollow">This phrasebook</a> for Filipinas living in Japan takes the cake. A small sampling:<br />
私は売春婦でなく、タレントなの。<br />
目的がSEXなら、よそへ行って。　<br />
&#8230;.<br />
眠くて体が動きません。<br />
&#8230;.<br />
妊娠した。子どもを認知して。<br />
&#8230;.<br />
おならくさい！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21283</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 02:28:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21283</guid>
		<description>Well, I live in Korea at the moment, but I wouldn't mind trading some stuff through the mail.  I'd like to read all of Murakami's works in Japanese, from beginning to end, eventually.  My wife would really like some more of his works, too.

If you're up for it, you could contact me by email at alexbrotman@gmail.com .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I live in Korea at the moment, but I wouldn&#8217;t mind trading some stuff through the mail.  I&#8217;d like to read all of Murakami&#8217;s works in Japanese, from beginning to end, eventually.  My wife would really like some more of his works, too.</p>
<p>If you&#8217;re up for it, you could contact me by email at <a href="mailto:alexbrotman@gmail.com">alexbrotman@gmail.com</a> .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21217</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 19:52:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21217</guid>
		<description>I see they have &lt;em&gt;Berlitz Japanese&lt;/em&gt;. If you ever see a really old edition, circa 1960s, grab a copy if you want a good laugh. There's a whole chapter pretty much devoted to seducing Japanese women. When I get back home I'll have to scan it and put it online. It's really dated and corny... but hey, it worked for me! （笑）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I see they have <em>Berlitz Japanese</em>. If you ever see a really old edition, circa 1960s, grab a copy if you want a good laugh. There&#8217;s a whole chapter pretty much devoted to seducing Japanese women. When I get back home I&#8217;ll have to scan it and put it online. It&#8217;s really dated and corny&#8230; but hey, it worked for me! （笑）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: harvey</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21157</link>
		<dc:creator>harvey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 12:52:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21157</guid>
		<description>If you need a copy of Japanese for Busy people... they've got plenty. Hah.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you need a copy of Japanese for Busy people&#8230; they&#8217;ve got plenty. Hah.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: harvey</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21108</link>
		<dc:creator>harvey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 04:32:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2007/06/14/bookmooch/#comment-21108</guid>
		<description>Would be great to meet up! Let me know when you're passing through in the fall! I'll get a book list available sometime soon... :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would be great to meet up! Let me know when you&#8217;re passing through in the fall! I&#8217;ll get a book list available sometime soon&#8230; <img src='http://www.japannewbie.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
