Like a Rolling Stone
Posted on 04. Jun, 2007 @ 11:18 am by harvey in Culture, Language Views: 361
In Japanese an expression exists which goes 「転石苔むさず」tenseki koke musazu’, which translates to ‘a rolling stone gathers no moss.’ Native English speakers have probably heard this before at one time or another.
This expression can have two very different meanings in Japanese, one being more traditional, while the other being more progressive.
The first meaning is that a person who frequently changes their position in society will not accumulate enough skill to become a real success. On the other hand, a person who sticks to one thing (or stays at one company) will become great and accumulate a lot of skill and wealth… in other words, ‘moss’. If you have ever visited a Japanese garden you will quickly notice that the moss on the rocks contributes to the beauty of the garden. So the lesson here is not to move, and gather that moss! When Japanese use this expression they almost always have this interpretation in mind.

The second interpretation of this proverb is completely different and claims that moss is a bad thing. A person who is constantly moving will not be hindered by unsightly moss growing on their back. They will always be fresh and ready for the next adventure. When the expression ‘a rolling stone gathers no moss’ is used in English, it always has this meaning. Incredibly progressive young Japanese may also associate this positive meaning to the phrase, but it is still rare.
I think the differences in the interpretations of this phrase really highlight the differences in Japanese and Western culture. I am from the West but have lived in Japan for a few years now. Even though, I think I will never abide by the Japanese interpretation of this proverb. I got to keep on moving!
- Harvey
-
http://www.overoften.org.uk Overoften
-
http://www.overoften.org.uk Overoften
-
Michael
-
http://pixelscribbles.com/journal Heather Meadows
Welcome to JapanNewbie.com! My goal is to get you excited about Japan and the Japanese language. Love it! This blog has been around for more than five years now, so be sure to dig into the archives and use the search. You never know what you might find!
Recent Comments:
- You know you’ve been in America too long when… From a Japanese Perspective (34)
- Methusta: LOL cool…i love seeing different peoples views on things we do ^_^~ i want some more x)~~
- Denki Anma Attack (4)
- Fudie: This awesome.I do this to my siblings all the time.now I have a technique name to scream when I perform it XD
- Traditional Japanese Home in the City (12)
- Swearing in Japanese (7)
- BenjaminMartin: Pretty interesting. Since I don’t study Kanji as much as I should, I usually figure out the meanings of the individual Kanji...


