<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Jay Rubin &#8211; Murakami Haruki translator</title>
	<atom:link href="http://www.japannewbie.com/2007/04/23/jay-rubin-murakami-haruki-translator/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japannewbie.com/2007/04/23/jay-rubin-murakami-haruki-translator/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 10:28:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: JapanNewbie &#187; Jay Rubin on Translation</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/04/23/jay-rubin-murakami-haruki-translator/comment-page-1/#comment-12767</link>
		<dc:creator>JapanNewbie &#187; Jay Rubin on Translation</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 05:27:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2007/04/23/jay-rubin-murakami-haruki-translator/#comment-12767</guid>
		<description>[...] the discussion I was able to ask both of the questions that Michael proposed, as well as [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] the discussion I was able to ask both of the questions that Michael proposed, as well as [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2007/04/23/jay-rubin-murakami-haruki-translator/comment-page-1/#comment-12748</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 17:36:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2007/04/23/jay-rubin-murakami-haruki-translator/#comment-12748</guid>
		<description>Lucky you! I was fortunate enough to meet Murakami back in 2001, but I might enjoy meeting Rubin even more. I&#039;m not sure what I would ask, though. I am kind of curious why he took a pass on translating &lt;em&gt;Kafka on the Shore&lt;/em&gt;.
---
But more than that, I wonder whether he&#039;ll ever author more books on Japanese language study. What made &lt;em&gt;Gone Fishin&#039; / Making Sense of Japanese&lt;/em&gt; great is that it tried to help students wrangle with those nagging issues that never get enough attention in the usual course of study. And what I appreciate about Rubin&#039;s approach to teaching is that he focuses more on strategies than answers.
---
Murakami&#039;s writing intrigues me because while revisiting many of the same themes and character types in every novel, there&#039;s an evolution happening too. It&#039;s as if he&#039;s had one great story inside of him all this time, and each novel is a new attempt to stretch his capabilities and finally find the perfect way to tell it. I tried to ask when I met him, &quot;Will your story ever be complete?&quot;, hoping he&#039;d pick up on what I meant, but he misunderstood me as being impatient to read his next book, and unfortunately I didn&#039;t have a chance to express my question better. Oh well. At least I got his autograph to add to my kanji collection! ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lucky you! I was fortunate enough to meet Murakami back in 2001, but I might enjoy meeting Rubin even more. I&#8217;m not sure what I would ask, though. I am kind of curious why he took a pass on translating <em>Kafka on the Shore</em>.<br />
&#8212;<br />
But more than that, I wonder whether he&#8217;ll ever author more books on Japanese language study. What made <em>Gone Fishin&#8217; / Making Sense of Japanese</em> great is that it tried to help students wrangle with those nagging issues that never get enough attention in the usual course of study. And what I appreciate about Rubin&#8217;s approach to teaching is that he focuses more on strategies than answers.<br />
&#8212;<br />
Murakami&#8217;s writing intrigues me because while revisiting many of the same themes and character types in every novel, there&#8217;s an evolution happening too. It&#8217;s as if he&#8217;s had one great story inside of him all this time, and each novel is a new attempt to stretch his capabilities and finally find the perfect way to tell it. I tried to ask when I met him, &#8220;Will your story ever be complete?&#8221;, hoping he&#8217;d pick up on what I meant, but he misunderstood me as being impatient to read his next book, and unfortunately I didn&#8217;t have a chance to express my question better. Oh well. At least I got his autograph to add to my kanji collection! ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

