<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Tarako song explained</title>
	<atom:link href="http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 10:28:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Haakon Dahl</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/comment-page-1/#comment-73402</link>
		<dc:creator>Haakon Dahl</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2010 23:08:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-73402</guid>
		<description>Chris, I agree 100% with the Russian sound, and have also been trying to track down the original music.  I would be very surprised, and impressed, if this music is original to this campaign.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chris, I agree 100% with the Russian sound, and have also been trying to track down the original music.  I would be very surprised, and impressed, if this music is original to this campaign.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/comment-page-1/#comment-52152</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 04:43:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-52152</guid>
		<description>It definitely sounds Russian. - Does anyone know the original song, it&#039;s name, it&#039;s author or other older recordings of this song?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It definitely sounds Russian. &#8211; Does anyone know the original song, it&#8217;s name, it&#8217;s author or other older recordings of this song?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lil Demidoff</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/comment-page-1/#comment-44206</link>
		<dc:creator>Lil Demidoff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 02:49:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-44206</guid>
		<description>Thank you for this phonetic &amp; English translation blog entry. I think that people from all over the world should learn the words and the dance and do it, like all those people from around the world were doing Michael Jackson&#039;s &quot;Thriller.&quot; Why not? It&#039;s fun and catchy and would probably cheer people up. I&#039;ve read so many Youtube comments of people saying this song is addictive, and I think it&#039;s best to *channel* the addiction. Coopt the commercial, LOLz. Anyways, many thanks from NY City!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for this phonetic &amp; English translation blog entry. I think that people from all over the world should learn the words and the dance and do it, like all those people from around the world were doing Michael Jackson&#8217;s &#8220;Thriller.&#8221; Why not? It&#8217;s fun and catchy and would probably cheer people up. I&#8217;ve read so many Youtube comments of people saying this song is addictive, and I think it&#8217;s best to *channel* the addiction. Coopt the commercial, LOLz. Anyways, many thanks from NY City!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jesus Cubillan (CUBIX)</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/comment-page-1/#comment-14031</link>
		<dc:creator>Jesus Cubillan (CUBIX)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 May 2007 03:37:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-14031</guid>
		<description>¡QUE VIVA OLGA! ¡QUE VIVA! QUE EL GUEVO DE OLGA LOS BENDIGA Y EL PAJASO DIVINO LOS CUBRA ANTE TODO; HERMANOS I GOT TELL YOU... TAKARO IT&#039;S A REALLY FUNNIE SONG I LIKE IT SO MUCH, I MEAN THERE IS NO SENCE AT ALL, BUT THE MUSIC IT&#039;S SO PAJUA QUE SE OYE GODD BIEN VERY MUCHO MUY GOOD... SO I JUST GOTTA SAY CLUB OLGUISTICO FROM VZLA TO THE WHOLE WIDE WORLD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡QUE VIVA OLGA! ¡QUE VIVA! QUE EL GUEVO DE OLGA LOS BENDIGA Y EL PAJASO DIVINO LOS CUBRA ANTE TODO; HERMANOS I GOT TELL YOU&#8230; TAKARO IT&#8217;S A REALLY FUNNIE SONG I LIKE IT SO MUCH, I MEAN THERE IS NO SENCE AT ALL, BUT THE MUSIC IT&#8217;S SO PAJUA QUE SE OYE GODD BIEN VERY MUCHO MUY GOOD&#8230; SO I JUST GOTTA SAY CLUB OLGUISTICO FROM VZLA TO THE WHOLE WIDE WORLD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/comment-page-1/#comment-12340</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 20:46:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12340</guid>
		<description>I talked to my wife again and asked her if スイッチョスイッチョ reminds her of anything else besides a magical incantation, and she said the rhythm of people marching in formation. Recalling the rest of the line about heading out, and the visual from the commercial where you see all the tarako marching along, I like that one better than spellcasting, swimming or the sound of a bug. ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I talked to my wife again and asked her if スイッチョスイッチョ reminds her of anything else besides a magical incantation, and she said the rhythm of people marching in formation. Recalling the rest of the line about heading out, and the visual from the commercial where you see all the tarako marching along, I like that one better than spellcasting, swimming or the sound of a bug. ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

