<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Tarako song explained</title>
	<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 07:32:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Jesus Cubillan (CUBIX)</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-14031</link>
		<dc:creator>Jesus Cubillan (CUBIX)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 May 2007 03:37:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-14031</guid>
		<description>¡QUE VIVA OLGA! ¡QUE VIVA! QUE EL GUEVO DE OLGA LOS BENDIGA Y EL PAJASO DIVINO LOS CUBRA ANTE TODO; HERMANOS I GOT TELL YOU... TAKARO IT'S A REALLY FUNNIE SONG I LIKE IT SO MUCH, I MEAN THERE IS NO SENCE AT ALL, BUT THE MUSIC IT'S SO PAJUA QUE SE OYE GODD BIEN VERY MUCHO MUY GOOD... SO I JUST GOTTA SAY CLUB OLGUISTICO FROM VZLA TO THE WHOLE WIDE WORLD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡QUE VIVA OLGA! ¡QUE VIVA! QUE EL GUEVO DE OLGA LOS BENDIGA Y EL PAJASO DIVINO LOS CUBRA ANTE TODO; HERMANOS I GOT TELL YOU&#8230; TAKARO IT&#8217;S A REALLY FUNNIE SONG I LIKE IT SO MUCH, I MEAN THERE IS NO SENCE AT ALL, BUT THE MUSIC IT&#8217;S SO PAJUA QUE SE OYE GODD BIEN VERY MUCHO MUY GOOD&#8230; SO I JUST GOTTA SAY CLUB OLGUISTICO FROM VZLA TO THE WHOLE WIDE WORLD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12340</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 20:46:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12340</guid>
		<description>I talked to my wife again and asked her if スイッチョスイッチョ reminds her of anything else besides a magical incantation, and she said the rhythm of people marching in formation. Recalling the rest of the line about heading out, and the visual from the commercial where you see all the tarako marching along, I like that one better than spellcasting, swimming or the sound of a bug. ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I talked to my wife again and asked her if スイッチョスイッチョ reminds her of anything else besides a magical incantation, and she said the rhythm of people marching in formation. Recalling the rest of the line about heading out, and the visual from the commercial where you see all the tarako marching along, I like that one better than spellcasting, swimming or the sound of a bug. ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: harvey</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12233</link>
		<dc:creator>harvey</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 14:23:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12233</guid>
		<description>Alright Michael, so far I'm 0 for 2 on the スイッチョ確認。 However, I have to admit that I only remember to ask people when I'm looking at JapanNewbie or my email, so I ended up asking Japanese friends who were online on chat. However, they recalled things such as "the sound a bug makes", or even "swimming", when I described waving my arms around and making the sound.

I don't think that the switch of a magician is the universal reaction to スイッチョスイッチョ。

Needs more analysis!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alright Michael, so far I&#8217;m 0 for 2 on the スイッチョ確認。 However, I have to admit that I only remember to ask people when I&#8217;m looking at JapanNewbie or my email, so I ended up asking Japanese friends who were online on chat. However, they recalled things such as &#8220;the sound a bug makes&#8221;, or even &#8220;swimming&#8221;, when I described waving my arms around and making the sound.</p>
<p>I don&#8217;t think that the switch of a magician is the universal reaction to スイッチョスイッチョ。</p>
<p>Needs more analysis!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12041</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 16:31:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12041</guid>
		<description>I really want her to see the video so that I can see if she still has the same opinion. It could be one of those things that really depends on the context, and maybe also how awake your spouse is when you ask her about it. ^_^ I wonder if the official website has the video? I'll have to check that out since I know she'll refuse to watch it if it's on Youtube. She really is the most law-abiding person I know, and I admire her for that even though I'm a typical American when it comes to such things. Hey, it's free advertising, right? And it worked, too, since now all I can think about is eating some charming tarako...
---
If you try it on a random Japanese person, be sure to get their reaction on video. And do the flashing finger motion, too, for full effect! ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really want her to see the video so that I can see if she still has the same opinion. It could be one of those things that really depends on the context, and maybe also how awake your spouse is when you ask her about it. ^_^ I wonder if the official website has the video? I&#8217;ll have to check that out since I know she&#8217;ll refuse to watch it if it&#8217;s on Youtube. She really is the most law-abiding person I know, and I admire her for that even though I&#8217;m a typical American when it comes to such things. Hey, it&#8217;s free advertising, right? And it worked, too, since now all I can think about is eating some charming tarako&#8230;<br />
&#8212;<br />
If you try it on a random Japanese person, be sure to get their reaction on video. And do the flashing finger motion, too, for full effect! ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: harvey</title>
		<link>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12035</link>
		<dc:creator>harvey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 14:46:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japannewbie.com/2006/11/14/tarako-song-explained/#comment-12035</guid>
		<description>Wow amazing! I'll try that on the next random Japanese person I run into as well. Nice, I'm a believer now!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow amazing! I&#8217;ll try that on the next random Japanese person I run into as well. Nice, I&#8217;m a believer now!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
